Huelva, España
Uno de los grandes inconvenientes que distorsiona cualquier investigación sobre corrupción estriba en definir el objeto material de estudio. La corrupción, al ser un fenómeno multiforme y, de alguna manera, onmipresente en todas las coordenadas culturales, precisa abordajes pluridisciplinares, de forma que el descriptivismo y el positivismo sean transcendidos. El estudio de la corrupción, su conceptualización teórica y las metodologías de aproximación han estado en manos de organizaciones que han monopolizado su diseño, su creación y, sobretodo, su significado. Las tradicionales visiones no sirven para entender qué es la corrupción, por lo que es preciso revisar las principales tendencias para poner de manifiesto sus luces y sombras, es decir, el grado de alcance explicativo de las líneas epistemológicas y metodológicas comúnmente utilizadas.
One of the major drawbacks that distorts any investigation into corruption is to define the material object of study. Corruption, being a multiform phenomenon and, in some way, omnipresent in all cultural coordinates, requires multidisciplinary approaches, so that descriptivism and positivism are transcended. The study of corruption, its theoretical conceptualization and the methodologies of approaching, have been in the hands of organizations that have monopolized its design, its creation and, overall, its meaning, turning their efforts more towards the public sphere from the beginning. Traditional visions do not serve to understand what corruption is, so it is necessary to review the main trends to reveal their lights and shadows, that is, the degree of explanatory scope concerning the epistemological and methodological approaches commonly used.