El desarrollo nuclear y de misiles de Corea del Norte ha preocupado por décadas. La personalidad aparentemente inestable de su liderazgo ha sido crucial para que este sea percibido como una amenaza a la seguridad mundial. Sin embargo, sus líderes políticos han argumentado que Pyongyang se armó como medida defensiva para garantizar su supervivencia. Esta aclaración no ha sido creíble para la comunidad internacional, quien ha intentado desarmarlo a través de diversos mecanismos. Ahora que Corea del Norte argumenta poseer un arsenal nuclear considerable en lo que diversos analistas y expertos coinciden, un enfoque más útil podría ser reconocerlo como un Estado nuclear y, a partir de ello, retomar las negociaciones internacionales que lo vinculen al mundo y eventualmente lo conlleven al levantamiento de las sanciones internacionales, a fin de mejorar la calidad de la vida diaria de la población norcoreana, principal víctima del aislamiento internacional del régimen.
North Korea's nuclear and missile development has been a concern for decades. The apparently unstable personality of its leadership has been crucial for this to be perceived as a threat to world security. However, its political leaders have argued that Pyongyang has armed itself as a defensive measure to ensure its survival. This clarification has not been credible for the international community, which has been trying to disarm it through diverse mechanisms. Now that North Korea argues to own a large nuclear arsenal, an argument in which diverse analysts and experts agree, a more useful approach would be to recognize it as a nuclear state and, from that stance, resume international negotiations that link up the country to the world and eventually lead to the lifting of the international sanctions to improve the quality of the daily life of its citizens, main victims of regime’s international isolation.