La personalidad jurídica es una barrera para que la responsabilidad frente a las obligaciones se dirima estrictamente entre quienes las asumieron. No obstante, en los casos en los que se alegue y pruebe que el daño procede directamente de la actuación del órgano de administración cabe atacar el patrimonio de quien, en su condición de administrador, causó ese perjuicio al acreedor reclamante.
La liquidación ordenada no consiste sólo en vender con rapidez, sino que es necesario hacerlo maximizando el valor de los bienes. La responsabilidad por los actos
The legal personality is a barrier that aims to ensure that liability for the obligations is settled between those who assumed them. However, in cases in which it is alleged and proven that the damage comes directly from the actions of the administrative body, it is appropriate to attack the assets of a third party that in its capacity as administrator caused the damage to the claimant creditor. The orderly liquidation does not only consist of a quick sale, it must be proven that the assets were nor missold