Fernando Martínez de Baños Carrillo
La costumbre de recordar a todos aquellos que lucharon y murieron por su patria sin haber podido averiguar su identidad al ser enterrados, nació en el Reino Unido después de la Primera Guerra Mundial.
Esta costumbre ha sido copiada por numerosísimos países que desean, con esa medida, rendir sentido homenaje a todos aquellos que dieron su vida en pro de sus ideales e ideologías. La mayoría de los ejércitos aportan sus soldados como guardia permanente, que, al emotivo calor de la llama votiva custodian el monumento.
The custom to remember all those who fought and died for their country without having the chance of knowing their identity when buried was born in the United Kingdom after World War I. That custom has been copied by numerous countries which would like, with this measure, to render homage to all those who gave their lives defending their ideals and ideologies.
Most armies bring forward their soldiers as permanent guard, who, in the emotional heat of the votive fl ame safeguard the monument.
La coutume de se souvenir de tous ceux qui ont combattu et sont morts pour leur patrie sans avoir pu découvrir leur identité lorsqu’ils ont été enterrés, est née au Royaume-Uni après la Première Guerre mondiale. Cette habitude a été copiée par de nombreux pays qui souhaitent avec cette mesure, rendre un hommage sincère à tous ceux qui ont donné leur vie en faveur de leurs idéaux et de leurs idéologies. La plupart des armées apportent leurs soldats pour une garde permanente, qui, dans la chaleur émotionnelle de la fl amme votive, veillent sur le monument.