Los amantes suelen tener dos tipos de pensamientos sobre sus seresamados. Por un lado, piensan que algunas cualidades de sus amados les dan motivospara amarlos. Por otro lado, consideran irreemplazables a sus seres amados. Sinembargo, cabe preguntarse cómo pueden coexistir coherentemente estos dos tipos depensamientos. Si Romeo ama a Julieta en virtud de su forma de ser, ¿no debería amarigualmente a otra mujer con las mismas cualidades? En este artículo establecemosalgunas distinciones que consideramos cruciales para la comprensión de las razonespara amar. Nuestro objetivo es mostrar que, aunque la afirmación de que los seresamados son irreemplazables es plausible, hay al menos un sentido interesante en elque los amados son reemplazables.
Lovers typically entertain two sorts of thoughts about their beloveds.On the one hand, they think that the qualities of their beloveds provide reasons forloving them. On the other, they regard their beloveds as irreplaceable. Yet it maybe asked how these two sorts of thoughts can coherently coexist. If Romeo lovesJuliet in virtue of her qualities, shouldn’t another maiden with the same qualities beequally lovable for him? This paper draws some distinctions that are crucial to theunderstanding of reasons for love. Its aim is to show that, even though the claimthat beloveds are irreplaceable is plausible to some extent, there is a sense in whichbeloveds are replaceable.