El autor se refiere, en primer lugar, a las cinco funciones que la disciplina de la jornada laboral ha estado llamada a desempeñar a lo largo de la historia. En segundo lugar, el ensayo destaca cómo la ley euro-unitaria se limita esencialmente a regular la jornada laboral en lo que respecta a sus repercusiones en materia de salud laboral. Sin embargo, el hecho de que exista una disciplina referida a tales cuestiones se refleja también en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia en aspectos más generales como la noción de subordinación y cuestiones relativas a la legislación contra los despidos injustificados. En la tercera y última parte, el autor destaca el hecho de que la epidemia en curso ha llevado a los estados europeos —se dan los ejemplos de Francia y Alemania— a desviarse de la disciplina protectora. En este sentido, el autor sostiene que se trata de una sexta función que debe mantener un carácter absolutamente excepcional.
The author refers, first of all, to the five functions that the discipline of working time has been called upon to perform throughout history. Secondly, the essay highlights how the Euro-unitary law is essentially limited to regulating working time with regard to its impact on occupational health. However, the fact that there is discipline on such matters is also reflected in the case law of the Court of Justice in more general aspects such as the notion of subordination and questions relating to legislation against unjustified dismissals. In the third and final part, the author highlights the fact that the ongoing epidemic has led the European states, as exemplified by France and Germany, to deviate from protective discipline. In this sense, the author argues that this is a sixth function which must maintain an absolutely exceptional character.