El Acuerdo se negoció en nueve meses. Un plazo mucho más rápido que el empleado para la conclusión de los acuerdos comerciales clásicos. Y eso que es uno de los acuerdos más extensos concluidos, cubriendo no solo bienes sino también servicios, aviación, transporte por carretera, seguridad social, cooperación en salud, aplicación de la ley. Una sus características más llamativas es que ha soslayado las «líneas duras» que ambas partes habían trazado como punto de partida. Se evita una frontera dura en la isla de Irlanda y preserva las «cuatro libertades» del preciado mercado único: libre circulación de bienes, servicios, capitales y personas. En contrapartida el RU logra un comercio de bienes con «arancel cero, cuota cero» con su principal socio comercial y evita que el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas desempeñe cualquier papel en la solución de controversias comerciales
The Agreement was negotiated within nine months. This is much quicker than the time taken to conclude classic trade agreements. And yet it is one of the most extensive agreements ever concluded, covering not only goods but also services, aviation, road transport, social security, health cooperation, law enforcement. One of its most striking features is that it has bypassed the «hard lines» that both parties had drawn as a starting point. It avoids a hard border on the island of Ireland and preserves the «four freedoms» of the precious single market: free movement of goods, services, capital and people. In return the UK achieves «zero tariff, zero quota» trade in goods with its main trading partner and avoids any role for the European Court of Justice in the settlement of trade disputes.