Madrid, España
Arendt plantea la importancia de juzgar el mundo público como una condición necesaria para alcanzar el poder de la ciudadanía. Ahora bien, esta capacidad de juzgar no ha de ser resultado de la manipulación, ni de cualquier opinión improvisada; sino de la aplicabilidad del juicio del “gusto” de Kant al ámbito político. Arendt considera que las características del juicio del gusto de Kant deberían ser aplicables al ámbito político porque: amplía los márgenes de comprensión, se construye en el ámbito público, devela la comunicabilidad universal de los sentimientos, se construye a partir de la intersubjetividad y no de la “verdad”, y deja ver que no todo es estratégico, que el goce desinteresado de la experiencia estética es humanamente posible no sólo respecto al arte, sino respecto a la humanidad y a la vida misma.
Arendt assess the importance of judging the public world as a necessary condition to achieve the power of citizenship. Having said that, this ability to judge must not be the result of manipulation, nor of any impromptu opinion; but of the applicability of Kant’s judgment of taste to the political sphere. Arendt considers that the characteristics of Kant’s judgment of taste should be applicable to the political sphere because: it broadens the margins of comprehension, built in the public sphere, it reveals the universal communicability of feelings, it is builted from intersubjectivity and not from the “truth”, and it show that not everything is strategic, that the disinterested enjoyment of the aesthetic experience is humanly possible not only with respect to art, but with respect to humanity and to life itself.