Este artículo nace a partir de los análisis de un trabajo doctoral y las reflexiones de una investigación en curso acerca de los itinerarios de mujeres chilenas, cuyo exilio se vivió principalmente en Francia. La Unidad Popular (1970-1973) y la persecución bajo la dictadura (1973-1989) originan este exilio. Se trata de abordar sus características y las experiencias en tierra de asilo, en particular aquellas vividas por las mujeres. En efecto, a menudo las experiencias de las chilenas en tanto migrantes y exiliadas pasan a un segundo plano. Asimismo, la inserción en un nuevo país se vive de distinta manera según las diferentes pertenencias sociales de los/as migrantes.
Propongo analizar la cuestión de una proximidad biográfica, la cual se traduce en una “posición próxima” en el trabajo de campo. Ser investigadora e hija de refugiados/as chilenos/as me posiciona en un papel de insider que conlleva múltiples implicaciones en la investigación misma y que puede dar lugar a que emerja una relación generacional y de transmisión. No obstante, dicha posición supone ventajas y límites.
Se analizará el marco y las relaciones de investigación, algunos aspectos y opciones metodológicas, así como diferentes elementos con respecto a la constitución de un análisis y una investigación situada. Mediante ejemplos y situaciones concretas, se presentarán dilemas a los cuales nos enfrentamos en el marco de un trabajo de campo “próximo” que conlleva una implicación personal particular y un trabajo reflexivo significativo. A su vez, estas investigaciones plantean nuevos interrogantes con respecto a la manera de abordar la temática de las migraciones en general y del exilio chileno en particular. Se examinará la imbricación de las relaciones sociales de sexo, clase social, racización y generación con respecto al trabajo de campo, a la reflexión metodológica y al estudio de las trayectorias de las exiliadas chilenas.
This article is the product of the analysis from my PhD work and the reflection about ongoing research into the lives of Chilean women who have lived in exile, most notably in France. Popular Unity (1970-1973) and the repression under the dictatorship (1973-1989) are at the root of the exile. The article also deals with the characteristics of their exile and experiences, those lived by women, in countries where people had found asylum. Indeed, Chilean women's true life as migrants and exiles are often forgotten. Their integration in a new country is lived in a distinct way according to the migrants’ various social affiliations.
This article seeks to analyse the question of biographical proximity, as translated through a “close position” in the field. As both a researcher and a child born of Chilean refugees my position as an insider includes many implications in this research, notably in terms of a relationship of generation and transmission which may emerge. Nevertheless, this position supposes both advantages and limits.
In addition, the article seeks to present the research framework, the participant researcher relationships, some methodological aspects and choices as well as different elements concerning the constitution of a situated analysis and investigation. The objective is to illustrate the dilemmas with which we were confronted throughout this “close-up” field study through concrete examples and situations implying a significant amount of investment and reflexive work.
In addition, my research has led me to further questioning regarding the approach to the subject of migration in general and that of the Chilean exile in particular as well as subject of gender. The articulation of social relationships of sex, class, race, and generation are examined in regards to fieldwork as well as in methodological reflection and then in regards to the pathways of exiled Chilean women.
Cet article est issu des analyses d’un travail doctoral et des réflexions d’une recherche en cours sur les parcours de femmes chiliennes qui ont vécu l’exil, principalement en France. L’Unité Populaire (1970-1973) et la persécution sous la dictature (1973-1989) sont à l’origine de cet exil. Il est question de revenir sur ses caractéristiques et les expériences en terre d’asile, en particulier celles vécues par les femmes. En effet, les situations des Chiliennes en tant que migrantes et exilées passent le plus souvent en arrière-plan. De plus, l’insertion dans un nouveau pays est vécue de manière distincte selon les différentes appartenances sociales des migrant·e·s.
Je me propose d’analyser la question d’une proximité biographique se traduisant par une « position proche » sur le terrain. Chercheure et enfant de réfugié·e·s chilien·ne·s, un rapport générationnel et de transmission est susceptible d’émerger. Ma position d’insider comporte de nombreuses implications dans l’enquête. Toujours est-il qu’elle suppose des avantages ainsi que des limites.
Il s’agit d’analyser le cadre et les relations d’enquête, quelques aspects et choix méthodologiques ainsi que les différents éléments concernant la constitution d’une analyse et d’une enquête située. Je présenterai des exemples et des situations concrètes illustrant les dilemmes auxquels nous nous confrontons tout au long d’un travail de terrain « proche » impliquant un investissement et un travail réflexif significatifs. En outre, ces recherches mènent à de nouvelles interrogations quant à la manière d’aborder le sujet des migrations en général et de l’exil chilien en particulier. L’imbrication des rapports sociaux de sexe, de classe sociale, de racisation et de génération est examinée dans le rapport au terrain, dans la réflexion méthodologique et dans l’étude des parcours des exilées chiliennes.