El trabajo analiza, a partir del caso de la provincia de Buenos Aires en la segunda mitad del siglo XIX, un problema a menudo soslayado por los estudios en torno al sistema representativo y, en particular, a los partidos políticos: el proceso por medio del cual estos últimos, además de pasar a ser considerados una institución legítima y necesaria para el gobierno representativo, se convirtieron en el canal principal o exclusivo de la representación política. Se busca con ello aportar elementos a los debates actuales en torno a la representación y la participación políticas.
Using the case of the province of Buenos Aires in the second half of the nineteenth century as a point of departure, this paper analyzes a problem often ignored by studies of the representative system and, in particular, political parties: the process through which political parties, in addition to being considered a legitimate and necessary institution for representative government, became the main or exclusive channel of political representation. Despite its importance, the process through which political parties emerged as a central feature of the political system has often been ignored. By studying this process, this article seeks to contribute to current debates on political representation and participation.