El presente escrito valida el régimen de prestación del servicio público de acueducto en las zonas rurales, concretamente en la zona rural de Bogotá, en cabeza de las comunidades autorizadas. Señala el deber del Estado, a través del municipio, de garantizar la prestación eficiente de los servicios públicos domiciliarios en todo su territorio, incluida la zona rural. No obstante, las cargas administrativas impuestas por la ley y las autoridades de control, las dificultades técnicas, la informalidad, el abandono estatal y en general un sinnúmero de limitaciones, impiden que la gestión de dicho servicio en esa zona sea continua, permanente, ininterrumpida, con amplia cobertura y de calidad.
O presente escrito valida o regime de prestação de serviço público de aqueduto nas zonas rurais, concretamente na zona rural de Bogotá através das comunidades autorizadas. Mostra o dever do Estado, por meio do município, de garantir a prestação eficiente dos serviços públicos domiciliários em todo seu território, incluindo a zona rural. Não obstante, as cargas administrativas impostas pela lei e pelas autoridades de controle, as dificuldades técnicas, a informalidade, o abandono estatal e em geral, diversas limitações, impedem que a gestão de dito serviço nessa zona seja contínua, permanente, ininterrupta, com ampla cobertura e de qualidade.
The document analyzes the regulation applicable to the water services in rural areas, with special emphasis in those provided through authorized communities in Bogotá's rural areas. The document highlights the State's duty to guarantee the provision of water services through municipalities; and how such provision is affected by several factors, including regulatory burdens established by law and governmental agencies, technical difficulties, informality, and lack of government presence. All these limiting factors prevent a continuous and permanent management of water services, with the view of providing high quality broad coverage.