Kreisfreie Stadt Hagen, Alemania
La enseñanza del Derecho en Alemania ha sido una historia de cambio - cambios de menor importancia se han ocurrido más frecuentemente; en los últimos cuarenta años, el lapso de tiempo que he vivido como estudiante de derecho y abogado, cada tres a diez años. Eso significa que ha habido reacciones a las demandas de las presiones de modernización del mercado, o la crítica sin por ello modificar el sistema. Las principales características y la estructura de la educación jurídica siguen siendo los mismos.En los últimos años la presión por la reforma ha ganado en velocidad.En lo que sigue voy a explicar por qué ha sido importante para las autoridades legales adherirse a los sistemas tradicionales, cuáles son sus puntos fuertes, y por lo que sólo puede ser cambiado marginalmente.
Legal education in Germany has been a story of change – minor changes have occurred frequently; in the past forty years, the time span I have lived through as a law student and lawyer, every three to ten years. That means that there have been reactions to demands for modernisation, market pressures or criticism without however changing the system. The main characteristics and structure of legal education have remained the same.In the past years the pressure for reform has gained in speed.In what follows I will explain why it has been important to legal authorities to stick to the traditional system, what its strengths are, and why it may only be marginally changed.