El bicameralismo europeo ha adoptado dos formas sucesivas: una en la que la cámara alta representa a la aristocracia y otra en la que representa a los territorios. La primera casi ha desaparecido; la segunda está ahora en entredicho por el aumento de los poderes regionales y el reparto de las competencias legislativas entre el parlamento nacional y las asambleas regionales, lo que hace superflua la representación de los territorios.
In Europe, bicameralism has taken two successive forms: one in which the higher chamber represents the aristocracy, and the other in which it represents the territories. The first one has almost disappeared, whereas the second one is being challenged by the strengthening of regional powers and the sharing of legislative responsibilities between national parliament and local assemblies, making the representation of territories superfluous.
Le bicamérisme européen a pris deux formes successives : celui où la chambre haute représente l’aristocratie et celui où elle représente les territoires. La première a presque disparu, la seconde est aujourd’hui remise en cause par la montée des pouvoirs régionaux et le partage de la compétence législative entre parlement national et assemblées régionales, rendant la représentation des territoires superflue.