La Unión Europea se ve a menudo a sí misma como el único actor internacional tomando resoluciones en el control de las emisiones de efecto invernadero. Para ello ha establecido medidas de control indirectas a través del mercado de derechos de emisión de CO2. El sector de la aviación comercial en particular y el sector del turismo en general se encuentran en plena crecimiento. Las emisiones contaminantes de GEI de esta industria se prevé que crezca de manera muy relevante. Esto ha motivado que el sector comercial aéreo se convierte en un campo de batalla de especial relevancia entre aquellos partidarios tomar medidas expeditivas que controlen un sector no regulado, que afecta al turismo, y aquellos partidarios de lograr un consenso que dilata la toma de decisiones efectivas. La controversia internacional se ha generado al regular la Comisión Europea sobre la cuestión de forma unilateral. Es lícito preguntarse sobre la oportunidad, legitimidad y consecuencias de esta medida y sobre sus efectos en un actor clave en la industria del turismo de la que depende la riqueza y el empleo de vastos segmentos de los países europeos por un lado y de los países en vías de desarrollo, muy vulnerables por otro lado a los efectos del cambio climático.
The aviation industry is a relevant part of the sizable tourism industry. The aviation industry has been growing significantly and become a source of concern for skewing the GHGs policies. The commercial aviation industry is international by its interconnected nature, and it is regulated in an international forum of the UN, the OACI. The OACI is taking the climate change problem into consideration but not acting in a specific manner. These factors prompted the EU to incorporate the aviation industry to its ETS. There was a significant international dispute about the matter and currently the situation is on hold. One has to consider the wider ramifications for the global tourism industry.