La incapacidad temporal es, sin duda, la contingencia temporal de mayor trascendencia que forma parte de los sistemas de protección social. Viene a ocupar un papel central entre los riesgos cubiertos por el sistema de Seguridad Social y muestra múltiples implicaciones con repercusión en el propio sistema, las empresas, su nivel de productividad, y naturalmente, en relación a los propios trabajadores.
En nuestro país su regulación ha venido marcada por el artículo 128 de la Ley General de Seguridad Social así como por diferentes decretos de desarrollo, que se han visto sometidos a continuas reformas legislativas desde el año 1997 hasta el presente. La actual regulación de la incapacidad temporal ha alcanzado un nuevo perfil a través del Real Decreto 625/2014, de 18 de julio, en un nuevo intento de modernizar su gestión y agilizar los distintos procesos administrativos que la regulan.
Incapacity for work is surely the most significant temporary contingency in social protection systems.
It plays a central role among the risks covered by the social security system and shows multiple repercussions on this system, the business and its level of productivity and, obviously, on the employees themselves.
In our country, article 128 of General Social Security Law set the guidelines to be followed in incapacity for work regulation along with several implementing Royal Decrees, which have been subject to continuous legislative reforms from 1977 to present. Current regulation of temporary contingency has reached a new profile by Royal Decree 625/2014, 18 of June, in a further attempt to modernise its management and speed up administrative proceedings.