El Reglamento núm. 1206/2001 no restringe las posibilidades de obtener pruebas situadas en otros Estados miembros, sino que tiene por objeto reforzar tales posibilidades favoreciendo la cooperación entre los tribunales en este ámbito. La interpretación en el sentido de que el Reglamento no regula con carácter exhaustivo la obtención transfronteriza de pruebas, sino que únicamente pretende facilitar dicha obtención, permitiendo el recurso a otros instrumentos que persigan el mismo objetivo, se ve corroborada por el art. 21, apartado 2, del Reglamento, que autoriza expresamente acuerdos o convenios entre los Estados miembros encaminados a facilitar en mayor medida la obtención de pruebas, siempre que sean compatibles con las disposiciones de dicho Reglamento
Regulation n.º 1206/2001 does not restrict the options to take evidence situated in other Member States, but aims to increase those options by encouraging cooperation between the courts in that area. The interpretation according to which Regulation No 1206/2001 does not govern exhaustively the taking of crossborder evidence, but simply aims to facilitate it, allowing use of other instruments having the same aim, is supported by Article 21(2) of Regulation which expressly authorises agreements or arrangements between Member States to further facilitate the taking of evidence, provided that they are compatible with the regulation