Este artículo es una reflexión acerca de cómo el aprendizaje de cada ser humano y el desarrollo cultural de la especie están vinculados a la posibilidad de traducir la realidad �lo que pensamos, lo que sentimos, nuestras interacciones- a sistemas de signos que, al tener significados compartidos, enriquecen nuestra comunicación intra e interpersonal. El lenguaje oral fue la primera tecnología pero al estar muy bien preparados genéticamente para él, lo aprendemos por inmersión; todos los demás, desde la escritura a los hipermedia, requieren ser bien enseñados y mejor aprendidos.
Concluimos destacando la necesidad de aprovechar las ventajas de todas las tecnologías hoy disponibles, para tratar de salvar la brecha digital sin olvidarnos de otras, como lectoescritora, que están en la base de las nuevas tecnologías; necesitamos para ello una teoría y una práctica de la educación que integre su complejidad y evite caer en reduccionismos simplistas.
This article is a reflection on how each human being�s learning process and the cultural development of our species are connected to the possibility of translating reality �what we think, what we feel, our interaction- a system of signs that, having shared meanings, enrich our intrapersonal and interpersonal communication. Spoken language was the first technology but being well prepared genetically for it, we learn it through immersion; the rest of them, from written language to hypermedia, have to be well taught and even better learned.
We conclude by highlighting the necessity of taking advantage of the benefits provided by the new technologies available nowadays in order to overcome the digital divide, without forgetting others such as literacy acquisition, which are the base of new technologies. Therefore we need a theory and practice of education which comprises its complexity and avoids simplistic reductionism.