The exclusion of women from the exercice of power goes back to the political tradition of absolutism (opposition monarchy-gynaecocracy) and has been maintained since the French Revolution, in opposition to democratic principles. By maintaining family despotism and by dividing the city in two hierarchical and complementary parts, the Republic has not been able to take up the challenge of democracy - the regime of the many -, i.e. to give up the majestic model of the one. The demand for absolute parity, based on “human duality”, could institutionalize this model instead of overthrowing it and replacing it by a system that acknowledges a pluralist universalism.
L’exclusion des femmes de l’exercice du pouvoir remonte à la tradition politique absolutiste (opposition monarchie-gynécocratie), que la République a réitérée à l’encontre des principes démocratiques, depuis la Révolution française.
En reconduisant le despotisme familial et en divisant la cité en deux moitiés hiérarchiques et complémentaires, la République n’a pas relevé le défi que lui lance la démocratie en tant que régime du multiple : s’arracher au modèle majestueux de l’Un. La logique paritaire, fondée sur la « dualité humaine », risque d’institutionnaliser ce modèle plutôt que de le subvertir au profit d’une reconnaissance de l’universel pluriel.