Pamplona, España
Argentina ocupa un lugar privilegiado en la recepción del pensamiento de Charles S. Peirce (1839-1914), el fundador del pragmatismo en el mundo hispánico, pues fue en Argentina donde se publicaron las primeras traducciones de Peirce al castellano. No obstante, la bibliografía hispánica, también la Argentina, ha sido muy opaca con respecto del pragmatismo norteamericano. En este artículo se describe en líneas generales esa situación para alentar a otros al estudio con más detalle de la conexión efectiva de Peirce con la filosofía desarrollada en y desde Argentina a lo largo del siglo XX.
Argentina is in a privileged position regarding the acceptance of the thought of Charles S. Peirce (1839-1914), founder of pragmatism in the Hispanic world, since it was in Argentina where the first Spanish translations of Peirce were published. Nevertheless, the Hispanic—as well as the Argentinian—bibliography have been scarce as regards to American pragmatism. This paper outlines such state of affairs as seeks to encourage others toward a more in-depth study of Peirce’s effective link with the development of Argentinian philosophy in the 20th century
L’Argentine a une place privilégiée dans le monde hispanique à l’égard de la réception de la pensée de Charles S. Peirce (1831-1914), le fondateur du pragmatisme, car ce fut à l’Argentine qu’on a publiée les premières traductions de Peirce à l’espagnol. Néanmoins, la bibliographie hispanique –et l’argentine aussi– a été très maigre à l’égard du pragmatisme américain. Dans cet article on traite d’une façon générale cette circonstance, afin d’encourager une recherche plus détaillée de la rélation de Peirce avec le developement de la philosophie en Argentine et d’après l’Argentine pendant le vingtième siècle.