Se aborda en el artículo el desarrollo urbano de La Habana en la última etapa colonial y en la republicana previa a la revolución castrista. Un período en el que la población se multiplicó aproximadamente por diez, apuntalada por una notable masa de inmigrantes, sobre todo españoles de la antigua metrópoli, decisivos también por su peso en los negocios incluidos los inmobiliarios, junto con los capitales norteamericanos tras la independencia de Cuba. Tal crecimiento se tradujo en una conurbación conformada sin contar con un plan regulador efectivo, sino mediante más de un centenar largo de repartos que transformaron grandes propiedades rústicas en urbanizaciones. Repartos promovidos por propietarios, agentes y empresas urbanizadoras, que presentaban sus proyectos a los ayuntamientos correspondientes y ponían los terrenos en el mercado, ateniéndose en mayor o menor medida a las ordenanzas de construcción. El resultado fue un plano fragmentando en tramas generalmente ortogonales pero discontinuas, condicionado por los límites de las grandes propiedades a lotear y su relación con el frente costero y los grandes ejes de transporte, además de la población destinataria potencial de las operaciones de urbanización.
The article analyzes the urban growth of Havana in the last colonial stage and in the republican stage prior to the Castro revolution. A period in which the population multiplied approximately tenfold, supported by a large number of immigrants, especially Spaniards from the old metropolis, also decisive for their weight in business, including real estate, also counting on US capital after the independence of Cuba. Such growth resulted in a conurbation formed without an effective regulatory plan, but through more than a hundred long «repartos» that transformed large rural properties into urbanizations. Distributions promoted by owners, agents and urban development companies, which presented their projects to the corresponding municipalities and put the land on the market, respecting more or less the building ordinances. The result was a fragmented plan into generally orthogonal but discontinuous plots, conditioned by the limits of the large properties to be divided into lots and their relationship with the waterfront and the major transport axes, in addition to the potential target population of the urbanization operations.