Comuna de Concepción, Chile
La relación entre idioma, poder y colonialidad revela que la imposición de lenguas hegemónicas y la desvalorización de idiomas no europeos constituyen una forma de violencia simbólica persistente que afecta la memoria colectiva y la identidad cultural de los pueblos colonizados. Mediante un enfoque crítico-hermenéutico, el examen de las propuestas de Walter Mignolo, Frantz Fanon, Gloria Anzaldúa, Charles Taylor y Martín Caparrós permite identificar mecanismos de exclusión tales como el acto de nombrar, el lenguaje zoológico y la jerarquización lingüística. A partir de ejemplos como la noción de Ñamérica, la hibridez lingüística chicana y la educación intercultural bilingüe en Chile, se evidencia que las rutas decoloniales no solo denuncian la subordinación cultural, sino que impulsan formas de reconocimiento y reapropiación. En este horizonte, el lenguaje opera como una herramienta vital de resistencia y autodefinición para comunidades históricamente marginadas. La descolonización del idioma se presenta como una tarea epistémica urgente, orientada a restituir la dignidad y la agencia de los pueblos subalternos mediante la resignificación de sus propios modos de nombrar y narrar el mundo.
The relationship between language, power, and coloniality reveals that the imposition of hegemonic languages and the devaluation of non-European idioms constitute a persistent form of symbolic violence that affects the collective memory and cultural identity of colonized peoples. Through a critical-hermeneutic approach, an examination of the proposals by Walter Mignolo, Frantz Fanon, Gloria Anzaldúa, Charles Taylor, and Martín Caparrós identifies mechanisms of exclusion such as the act of naming, zoological language, and linguistic hierarchization. Based on examples such as the notion of Ñamérica, Chicana linguistic hybridity, and bilingual intercultural education in Chile, it is evident that decolonial routes not only denounce cultural subordination but also drive forms of recognition and reappropriation. In this horizon, language operates as a vital tool for resistance and self-definition for historically marginalized communities. Decolonizing language is presented as an urgent epistemic task, aimed at restoring the dignity and agency of subaltern peoples through the re-signification of their own ways of naming and narrating the world.
A relação entre língua, poder e colonialidade revela que a imposição das línguas hegemónicas e a desvalorização das línguas não europeias constituem uma forma persistente de violência simbólica que afecta a memória colectiva e a identidade cultural dos povos colonizados. Através de uma abordagem crítico-hermenêutica, o exame das propostas de Walter Mignolo, Frantz Fanon, Gloria Anzaldúa, Charles Taylor e Martín Caparrós permite identificar mecanismos de exclusão como o ato de nomear, a linguagem zoológica e a hierarquização linguística. Recorrendo a exemplos como a noção de Ñamérica (as Américas), a hibridez linguística chicana e a educação bilingue intercultural no Chile, torna-se evidente que os percursos decoloniais não só denunciam a subordinação cultural, como também promovem formas de reconhecimento e reapropriação. Neste contexto, a língua opera como uma ferramenta vital de resistência e autodefinição para as comunidades historicamente marginalizadas. A descolonização da linguagem apresenta-se como uma tarefa epistémica urgente, que visa restaurar a dignidade e a capacidade de ação dos povos subalternos através da reinterpretação das suas próprias formas de nomear e narrar o mundo.