The criminally relevant "fact" (and its legal classification) represents the glue, within the criminal justice system, between the substantive fact and the procedural rules. Its necessary "proceduralization" especially in the presence of a provision lacking specificity, must be conducted following internal procedural paradigms, which find their focus in the clarity and precision imposed on the charge. The limits and constraints set forth in the Code of Criminal Procedure outline the only rules for making the incriminating fact definitiv
Il “fatto” penalmente rilevante (e la sua qualificazione giuridica) rappresenta il collante, all’interno del sistema penale, tra la fattispecie sostanziale e le regole processuali. La sua necessaria “processualizzazione”, soprattutto in presenza di una norma affetta da carenza di tassatività, va condotta seguendo paradigmi di natura endoprocessuale, che trovano la loro sedes materiae nella chiarezza e nella precisione imposta per il capo di imputazione. Con i limiti e i vincoli previsti nel codice di procedura penale che delineano le uniche regole per rendere tassativa la fattispecie incriminatrice.