El ensayo aborda la cuestión de la protección paisajística de una ruta de turismo cultural a través de la medida de declaración de interés público. Después de recordar las posiciones predominantes de la jurisprudencia administrativa sobre el ejercicio de la potestad ministerial de coacción, reconstruye los rasgos esenciales de la regulación de los itinerarios turísticos culturales, a la luz de un reciente proyecto de ley sobre la materia, y concluye con algunas reflexiones sobre la la cuestión de la relación entre los itinerarios turísticos culturales y el desarrollo de territorios frágiles y sobre la conveniencia del uso del poder de coacción (y sus límites) en casos similares.
The essay addresses the issue of landscape protection for a cultural tourism route through the measure of declaration of public interest. After recalling the predominant positions of administrative jurisprudence on the exercise of ministerial coercive power, it reconstructs the essential features of the regulation of cultural tourism itineraries in light of a recent bill on the subject, and concludes with some reflections on the relationship between cultural tourist routes and the development of fragile territories and on the appropriateness of using coercive power (and its limits) in similar cases.
O ensaio aborda a cuestión da protección paisaxística dunha ruta de turismo cultural a través damedida de declaración de interese público. Despois de recordar as posicións predominantes da xurisprudenciaadministrativa sobre o exercicio da potestade ministerial de coacción, reconstrúe os trazos esenciaisda regulación dos itinerarios turístico-culturais, á luz dun recente proxecto de lei sobre a materia, econclúe con algunhas reflexións acerca da cuestión da relación entre os itinerarios turístico-culturais e odesenvolvemento de territorios fráxiles e sobre a conveniencia do uso do poder de coacción (e os seuslímites) en casos similares