Salamanca, España
Este estudio pone de manifiesto que la forma de enseñar las oraciones condicionales con sien el aula de ELE ha quedado obsoleta con respecto a las nuevas tendencias metodológicas, pues las presenta como un contenido puramente gramatical, aislado de su finalidad comunicativa y alejado de la pragmática. A través del análisis de 464 ejemplos, extraídos de las producciones de alumnos del nivel B2 del CAES, se demuestra que la forma de trabajar estas estructuras repercute negativamente en su uso en contextos reales, pues los alumnos se muestran incapaces de desvincularlas de las fórmulas lingüísticas fijas ofrecidas comúnmente en los manuales.
This study highlights that the way of teaching conditional sentences with siin Spanish as a Foreign Language (ELE) classrooms has become outdated in relation to new methodological trends, because these structures are presented as purely grammatical content, isolated from their communicative purpose and detached from pragmatics. Through the analysis of 464 examples extracted from B2 level productions of CAES, it is demonstrated that the way in which conditional sentences are teached and practised in ELE classrooms have a negative impact on their use in real contexts: students are unable to dissociate them from the fixed linguistic expressions commonly provided in textbooks.