Logroño, España
La moda se caracteriza por la constante renovación de tendencias que imponen una pasajera indumentaria la cual precisa de un lenguaje adaptado a esta inmediatez. En la presente investigación se estudian los neologismos empleados para nombrar la vestimenta femenina actual. Para ello, se analiza con metodología descriptiva e interpretativa el corpus formado por dichos términos extraídos de revistas y de webs de grupos comerciales marca España de las temporadas 2023 a 2025. Las unidades lingüísticas examinadas se organizan atendiendo a los procesos de formación registrados, esto es, neologismos de forma, préstamos y neologismos semánticos. Los datos analizados muestran una elevada productividad de extranjerismos en combinación con mecanismos vernáculos formales, como la prefijación y la composición sintagmática. En suma, este efímero lenguaje posee una terminología específica que, en muchos casos, recurre a procedimientos neológicos, principalmente anglicismos crudos procedentes de los focos exportadores de moda.
Fashion is characterized by constantly changing trends and imposing temporary clothing that must be named in a language that adapts to these changes. This research studies the neologisms used to name current women's clothing. To carry out this study, a descriptive and interpretive analysis is made of the corpus consisting of words extracted from magazines and websites of commercial groups that are Spanish brands and from the 2023 to 2025 seasons. The words analyzed are organized according to the neological formation processes that have been collected, that is, form neologisms, borrowings, and semantic neologisms. The data studied demonstrate that there is a high productivity of foreign words that are combined with formal vernacular mechanisms, such as prefixation and syntagmatic composition. In short, the changing language has a specific terminology that, in many cases, employs neological procedures, mainly crude anglicisms that come from the fashionable export centers.