Alcalá de Henares, España
La Traducción e Interpretación en Servicios Públicos (TISP) es una disciplina con un marcado carácter social, cuyo ámbito de aplicación se ve influenciado por los flujos migratorios cambiantes y se manifiesta en la necesidad de garantizar el acceso a los servicios públicos de la población migrante. Así, el proyecto nacional Intercomsalud (PID2022-137506OB-I00), pretende solventar los problemas comunicativos entre profesionales de la salud y pacientes migrantes alófonos. Enmarcado en dicho proyecto, el objetivo del presente artículo es llevar a cabo un análisis de las interacciones comunicativas entre profesionales sanitarios y pacientes en contextos interlingüísticos e interculturales. A fin de alcanzar este objetivo, se seguirá una metodología basada en el análisis del discurso, por su estrecha relación con la sociolingüística y los beneficios que pueden reportar el empleo de este tipo de análisis en el marco de la disciplina de la TISP. Así, se estudiarán las particularidades de la interacción médico-paciente, así como las estrategias lingüísticas empleadas por la figura del intérprete en intercambio mediado en un contexto especializado, para contribuir a la disciplina del análisis del discurso en el marco de la TISP, donde la comunicación es tan importante.
Public Service Interpreting and Translation (PSIT) is a discipline with a strong social link, which field of application is influenced by the shifting migratory flows, and which manifests itself in guaranteeing access to public services for the migrant population. Thus, the Intercomsalud project (PID2022-137506OB-I00) aims to solve communication problems between healthcare professionals and non-native speaker migrant patients. Within the framework of this project, the aim of this article is to carry out an analysis of the communicative interactions between healthcare professionals and patients in interlinguistic and intercultural contexts. In order to achieve this aim, a methodology based on discourse analysis will be followed, given its close relationship with sociolinguistics and the benefits that the use of this type of analysis can bring in the framework of the discipline of PSIT. The particularities of the doctor-patient interaction, as well as the linguistic strategies used by an interpreter in a specialised context, will be analysed, to contribute to the field of Discourse Analysis in the setting of PSIT, where communication is key.