Colchester District, Reino Unido
En este artículo se sostiene que el stare decisis, entendido como la obligatoriedad del precedente judicial para fijar y resolver un litigio en Colombia, se estableció mediante las batallas internas y externas de la Corte Constitucional para hacer respetar sus decisiones y los efectos de estas. En el transcurso de estos choques con otros actores jurídico-políticos, la Corte privilegió el desarrollo de una dogmática más conceptual que casuística para la comprensión del precedente. Esta penetró el ámbito político y se erigió en herramienta de descongestión judicial, ratificando el precedente constitucional como fuente obligatoria de derecho y ampliando el alcance del precedente a la jurisprudencia de las demás altas Cortes.
The paper argues that stare decisis, understood as the legal enforceability of judicial precedent to set and resolve a dispute in Colombia, was established through internal and external battles fought by the Constitutional Court to enforce its decisions and the effects thereof. In the course of these clashes with other legal-political actors, the Court privileged a development of a more conceptual than casuistic hermeneutic for understanding the precedent. This conception penetrated the political sphere and became a law as a tool of judicial decongestion, ratifying the constitutional precedent as a mandatory source of law and extending the scope of precedent’s legal enforceability to the jurisprudence of the other high courts.