Leioa, España
En Inglaterra el estatuto jurídico de la mujer casada estuvo determinado, durante siglos, por una norma me-dieval que le privaba de capacidad jurídica, relegándole a una especie de limbo legal en el que solo se le reconocía como sujeto a través de su marido. Entre las muchas consecuencias de la obliteración de la esposa del ámbito del Derecho pri-vado, posiblemente la principal fue la eliminación de sus derechos patrimoniales. Como se verá, la historia de la capacidad jurídica de la mujer casada en Inglaterra es la historia del reconocimiento —o privación— de su derecho a la propiedad.
Ingalaterran, ezkondutako emakumearen estatutu-juridikoa, gaitasun juridikoa galarazten zion arau ba-tek baldintzatu zuen, mendeetan zehar. Hortaz, ezkontzerakoan, emaztea linbo legal baten gelditzen zen eta soilik senarra-ren bitartez izan zitekeen eskubideen subjektu. Zuzenbide pribatuaren eremutik desagerrarazteak ondorio ugari izan zituen emakumearentzat, baina ziurrenik nagusiena, bere ondare-eskubideak ezabatzea izan zen. Ikusiko den legez, emazte inge-lesaren gaitasun juridikoaren historia, bere jabetza-eskubidearen aitorpenaren — edo ukapenaren — historia da.
For centuries in England, the legal status of married women was determined by a medieval rule that de-prived her of legal capacity and left her in a legal limbo where she could only exercise rights and obligations through her husband. The obliteration of married women from the sphere of Private Law had many consequences, but depriving her of property rights was possibly the biggest one. As we will see, the history of the legal capacity of married women in Eng-land is the history of the recognition - or deprivation - of their right to property.