Como la propia Real Academia Española (RAE) reconoce, la elaboración de las obras académicas, entre ellas su diccionario, se soporta en la existencia de diferentes corpus lingüísticos. De ahí que el criterio de frecuencia de uso resulte determinante para establecer la nómina de voces de su obra lexicográfica. Una comparación de las últimas ediciones del diccionario académico (DRAE 2001, DLE 2014 y su última actualización en línea de noviembre 2023) concluye que existen más de cinco mil nuevas incorporaciones o entradas modificadas. De ellas, 195 lo hicieron con la adición de la forma femenina a una entrada solo masculina relacionada con profesiones y oficios. Y únicamente en 12 casos el procedimiento empleado fue la ampliación de una voz de oficio solo femenina en DRAE 2001 al masculino en DLE 2014. Este trabajo permite constatar que dicha novedad no se explica a partir de fenómenos lingüísticos, tales como la frecuencia de uso, sino a partir de decisiones extralingüísticas. En otras palabras: demuestra que la Academia adoptó decisiones con criterios no lingüísticos —ideológicos, culturales o de censura—, ajenos al uso real de las palabras en las distintas comunidades lingüísticas de habla del español, tanto en España como en América. En suma, que las decisiones adoptadas desde la corrección política se han extendido al diccionario académico, en esta ocasión, en forma de adición de voces. Es el caso de entradas como clistelero, endechadero o violetero.
As Real Academia Española (RAE) recognizes, in the elaboration of their works, such as the dictionary, is based on different linguistic corpora. Hence, the frequency of use criterion is crucial in establishing the list of voices in that lexicographical work.
A comparison of the latest editions of academic dictionary (DRAE 2001, DLE 2014 and its latest online update in November 2023) concludes that there are more than five thousand new additions or modified entries. 195 of them, arised from the addition of a feminine form to a male-only entry related to professions and jobs. And only 12 cases are a consequence of expanding from a female only official voice in DRAE 2001 to a also male one in DLE 2014.
This research allows verify that this novelty is not only explained by linguistic phenomena, such as frequency of use, but also by extralinguistic decisions. In other words, it shows that RAE adopted decisions based on non-linguistic criteria – ideological, cultural or censorship ones– that were unrelated to the actual use of words in the different Spanish-speaking linguistic communities, in Spain or in America.
In conclusion, this reaearch shows that some decisions adopted to preserve political correctness have been extended to RAE´s dictionary. In this case, by adding voices. That is the case of words such as matrón, clistelero or endechadero.