Barcelona, España
Tradicionalmente, se había concebido la muerte de las lenguas como un hecho irreversible. La fecha de la muerte del último hablante quedaba establecida como la fecha de la muerte de la lengua. En las últimas décadas, sin embargo, esta concepción ha cambiado, puesto que los procesos de revitalización han empezado a extenderse a lenguas que ya se habían dejado de hablar, lenguas consideradas extinguidas. Por esta razón, hace unos años se comenzó a utilizar el término sleeping languages (o dormant languages) para lenguas sin hablantes, pero con posibilidades de ser reintroducidas en la comunidad. Muchas lenguas dormidas están experimentando procesos de revitalización alrededor del mundo.
Tradicionalment, s’havia concebut la mort de les llengües com un fet irreversible. La data de la mort del darrer parlant quedava establerta com la data de la mort de la llengua. En les darreres dècades, però, aquesta concepció ha canviat, atès que els processos de revitalització han començat a estendre’s a llengües que ja s’havien deixat de parlar, llengües considerades extingides. Per aquesta raó, fa uns anys es va començar a emprar el terme sleeping languages (o dormant languages) per a llengües sense parlants, però amb possibilitats de ser reintroduïdes a la comunitat. Moltes llengües adormides estan experimentant processos de revitalització arreu del món.
Language death was traditionally imagined as an irreversible state. The date of the death of the last speaker was established as the date of the death of the language. In recent decades, however, this idea has changed, given that revitalisation processes have begun to include languages that were already no longer spoken, languages considered extinct. For this reason, in recent years the term «sleeping languages» (or «dormant languages») has begun to be used for languages without speakers, but with the possibility of being reintroduced into the community. Many dormant languages are undergoing revitalisation processes around the world.