Marbella Camacaro Cuevas
Estas líneas surgieron al evocar aquellos momentos vividos entre Gloria y yo, en los que, más allá de lo académico, sobresalían su sonrisa amable, el intercambio de ideas para redactar la relatoría del evento de mujeres donde la conocí, las vivencias que habíamos tenido cada una en nuestras universidades, en fin, los sueños compartidos sobre una equidad soñada. Estas líneas distan mucho de lo acostumbrado a expresar cuando nos referimos a personas como Gloria, cuyo sello personal fue su excelso academicismo; más bien son líneas para recrear su excelsa humanidad. En nuestra singular amistad, la de Gloria conmigo, la mía con Gloria, los quilates de las coincidencias acompasaron las diferencias. Lo superlativo de nuestra cercanía fue que, siendo diferentes, nuestras miradas coincidían en un mismo horizonte. Con Gloria, aprendí que no hay mayor valor que la ética en la sororidad.
These lines emerged as I recalled those moments between Gloria and me, in which, beyond the academic, her kind smile stood out, the exchange of ideas for writing the report of the women's event where I met her, the experiences we had each had at our universities, in short, the shared dreams of a dreamed-of equality.These lines are far from what we usually express when we refer to people like Gloria, whose personal hallmark was her sublime academicism; they are lines to recreate her sublime humanity.In ourunique friendship, Gloria's with me, mine with Gloria, the carats of similarities outweighed the differences; the superlative of our closeness was that, despite being different, our visions coincided on the same horizon. With Gloria, I learned that there is no greater value than ethics in sisterhood.