Far from designating the way we feel about the varying situations we experience, atmospheres express the expressive and tonal qualities of these situations. Thus, from the perspective of an ecophenomenology of ambiences, it is absolutely useless to distinguish between appearing in itself and appearing to us, to posit, prior to the appearance of a subjective phenomenality of consciousness, an asubjective phenomenality of the world, since, in the manifestation of any ambience, these distinctions no longer apply.
Loin de désigner la manière dont nous ressentons les situations variables de notre expérience, les ambiances expriment les qualités expressives et tonales de ces situations. Ainsi, du point de vue d’une écophénoménologie des ambiances, il est absolument inutile de distinguer apparaître en soi et apparaître pour nous, de poser, avant l’apparition d’une phénoménalité subjective d’une conscience, une phénoménalité asubjective du monde, puisque, dans la manifestation de toute ambiance, ces distinctions n’ont plus court.