Chūō-ku, Japón
The historical trajectory of the Japanese concept of virtue, “toku (徳)”, has been relatively neglected by scholars. Dividing Japanese history into five periods, I examine this concept and reveal four of its features. First, the prototype of this concept is Buddhist rather than Confucian. Second, Confucian colouration became distinct after the mid-17th century, reaching its peak in the early 20th century. Third, Aristotle’s notion of virtue has been warmly welcomed by Japanese intellectuals since the late 19th century. Fourth, since the late 20th century, this concept has become an amalgam of Buddhist, Confucian, and Western-Christian notions of virtue.
A trajetória histórica do conceito japonês de virtude, «toku (徳)», tem sido relativamente negligenciada pelos estudiosos. Dividindo a história japonesa em cinco períodos, examino este conceito e revelo quatro das suas características. Em primeiro lugar, o protótipo deste conceito é budista e não confucionista. Em segundo lugar, a influência confucionista tornou-se distinta após meados do século XVII, atingindo o seu auge no início do século XX. Em terceiro lugar, a noção de virtude de Aristóteles foi acolhida calorosamente pelos intelectuais japoneses desde o final do século XIX. Em quarto lugar, desde o final do século XX, este conceito tornou-se uma amalgama das noções budista, confucionista e cristã ocidental de virtude.
日本の徳概念の歴史的軌跡は比較的軽視されてきた。本論文では、日本史を五つの時期に分けてこの概念を検証し、以下の四特徴を明らかにする。第一に、この概念の原型は儒教的ではなく仏教的である。第二に、儒教的色彩は17世紀半ば以降に顕著となり、20世紀初頭に頂点に達した。第三に、アリストテレスの徳概念は19世紀後半から日本の知識人に好意的に受け入れられてきた。第四に、20世紀後半以降、この概念は仏教的・儒学的・西洋キリスト教的 な徳観念が融合した複合体となった。