Colombia
La reflexión sobre la tradición del pensamiento político occidental atraviesa toda la obra de Arendt. En este artículo me propongo mostrar de qué forma la ruptura de la tradición, como eje articulador del sentido de lo político, implica un deterioro en la relación de los sujetos con el pasado. La idea central del trabajo es que el desarraigo es una experiencia que emerge de la imposibilidad humana de elaborar el sentido, y que su condición de posibilidad no es la pérdida de “raíces”, sino la incapacidad para formular horizontes comunes que permitan reelaborar la relación rota con el pasado. Argumento que el rasgo que mejor explica el desarraigo es la pérdida o el deterioro de la relación temporal con el pasado, y que este fenómeno es una consecuencia directa de la ruptura de la tradición del pensamiento político de Occidente.
Arendt’s reflection on the tradition of Western political thought extends throughout her philosophical work. This paper aims to analyze how the break with tradition implies a deterioration in the relationship between subjects and the past. The main idea is that rootlessness is an experience emerging from the human inability to elaborate meaning. This inability is not due to the loss of “roots”, but rather to the failure to formulate common horizons that would allow us to rework our broken relationship with the past. I argue that the element that best explains rootlessness is the loss or deterioration of the temporal relationship with the past, and that this phenomenon is a direct consequence of the breakdown of the tradition of Western political thought.