La disposición de la Constitución francesa es tal que casi todos los que han llegado a la última etapa antes de la cumbre, los primeros ministros, aspiran abierta o secretamente a llegar aún más alto, accediendo a la presidencia de la República. Desde 1959, muy pocos lo han conseguido, por lo que muchos de ellos tuvieron que encontrar un nuevo papel tras el «infierno de Matignon». Antes de la prohibición de los mandatos múltiples, muchos de ellos se retiraron a sus regiones, donde se convirtieron en potentados indiscutidos. Hoy hay que reinventar las cosas, y no es fácil.
It is a fact of the French Constitution that almost all those who have reached the last step before the summit, i.e. prime ministers, openly or secretly strive to aim even higher and reach the Presidency. Since 1959, very few have succeeded in doing so and, as a consequence, many of them have had to find a new role after “Matignon’s inferno”. Before the banning of multiple mandates, several chose to withdraw in their region where they became undisputed potentates. Today, things must be reinvented, which is not easy.
La Constitution française est ainsi faite que presque tous ceux qui sont arrivés à la dernière étape avant le sommet, les Premiers ministres, ambitionnent ouvertement ou secrètement d’aller encore plus haut, en accédant à la présidence de la République. Depuis 1959, très peu y parvinrent, de sorte que nombre d’entre eux eurent à trouver un rôle nouveau après « l’enfer de Matignon ». Avant l’interdiction du cumul des mandats, plusieurs se replièrent sur leur région, dont ils devinrent les potentats indiscutés. Les choses sont aujourd’hui à réinventer, et ce n’est pas facile.