The objective of this article is to analyze the production, circulation and consumption of an almost unknown work, a syllabary in Italian written by the Italian professor and consular agent Giovanni Pietro Malan and published in Pelotas, Rio Grande do Sul.It is the Sillabario ad uso dei figli dei coloni italiani della provincia di Rio Grande del Sul per imparare contemporaneamente a leggere ed a scrivere. The small work, with 49 pages and divided into 33 lessons, was published by one of the most important publishers of the period in Rio Grande do Sul, Livraria Americana, by Carlos Pinto & C. Succs. Through the historical documentary analysis of the syllabary, intersected with consular reports, correspondence, newspapers and with the analytical categories of production, circulation and consumption, I scrutinize and situate historical aspects of the school book, its author and publisher, in the context of the period, in a transnational view
Oobjetivo desse artigo é analisar produção, circulação e consumo de uma obra quase desconhecida, um silabário em italiano escrito pelo professore agente consularitaliano GianPietro Malan e publicado em Pelotas, Rio Grande do Sul. Trata-se do Sillabario ad uso dei figli dei coloni italiani della provincia diRio Grande del Sul per imparare contemporaneamente a leggere ed a scrivere. A pequena obra, com 49 páginas e dividido em 33 lições, veio a lume por uma das mais importantes editoras gaúchas do período,a Livraria Americana,de Carlos Pinto & C. Succs. Por meio da análise documental histórica do silabário, entrecruzado com relatórios consulares, correspondências, jornais e com as categorias analíticas de produção, circulação e consumo, prescruto e situo aspectos históricosdo livroescolar, seu autor e editora, no contexto do período, num olhar transnacional