El cuidado es una necesidad humana que debe ser satisfecha por la familia, principalmente por la sociedad, representada por el Estado, quien en su ámbito legislativo debe reconocerlo como un derecho de toda persona, e instrumentar las políticas y acciones correspondientes para hacerlo realidad. Exige respeto para quien lo recibe como para quien lo otorga. El trabajo de cuidado tiene importancia y valor en el entorno familiar, pero trasciende en el ámbito de la sociedad en su conjunto por los efectos que tiene en la economía de cada país, que son positivos o negativos en la medida en que el Estado asuma su responsabilidad de respetar y hacer respetar esa actividad. Consciente de lo anterior, la comunidad internacional ha consagrado el cuidado como un derecho humano en distintos instrumentos y también ha reconocido los derechos de las personas que lo prestan. El Estado mexicano también lo ha hecho, aún cuando, en nuestra opinión, no se ha reconocido de forma expresa, coordinada y con el énfasis que se requiere.
Le soin est un besoin humain qui doit être satisfait par la famille, mais surtout par la société, représentée par l’État. Dans son domaine législatif, l’État doit le recon-naître comme un droit pour toute personne et mettre en place les politiques et actions nécessaires pour le rendre effectif. Il exige du respect tant pour ceux qui le reçoivent que pour ceux qui le dispensent. Le travail de soin a de l’importance et de la valeur au sein du cadre familial, mais il revêt une portée encore plus significative au niveau de la socié-té dans son ensemble en raison de ses effets sur l’économie de chaque pays, qui peuvent être positifs ou négatifs selon que l’État assume ou non sa responsabilité de respecter et de faire respecter cette activité. Consciente de cela, la communauté internationale a consacré le soin comme un droit humain à travers divers instruments et a également reconnu les droits des personnes qui le fournissent. L’État mexicain l’a également fait, bien que, selon nous, pas de manière explicite, coordonnée ni avec l’accent nécessaire. Il est donc essentiel de remédier rapidement à ces lacunes afin que les facteurs influant sur la satisfaction de ce besoin et le respect de ce droit, pour ceux qui reçoivent comme pour ceux qui dispensent les soins, ne dépassent pas la capacité de l’État et ne rendent illusoire l’accès effectif à cette satisfaction et à ce droit.
Care is a human necessity that should be met by the family but, predominantly, by society, represented by the State. Within its legislative scope, the State must recognize care as a right for all individuals and implement the necessary policies and actions to make it a reality. It requires respect both for those who receive it and for those who provide it. Care work holds importance and value within the family sphere, but it is even more significant at the societal level due to its effects on a country’s economy, which can be either positive or negative depending on the extent to which the State assumes its responsibility to respect and uphold this activity. Aware of this, the international community has recognized care as a human right in various instruments and has also acknowledged the rights of those who provide it. The Mexican State has done so as well, although, in our opinion, not explicitly, in a coordinated manner, or with the necessary emphasis. It is imperative to urgently address these shortcomings to ensure that the factors affecting the fulfillment of this need and the respect for this right—both for those who receive care and those who provide it— do not exceed the State’s capacity, rendering effective access to this right and its fulfillment unattainable.