Ciudad de Cebú, Filipinas
La conformación sociocultural de Guatemala tiene una relación directa con la composición de la población escolar dentro del Sistema Educativo, en donde existen escuelas y aulas de preprimaria y primer grado primaria con porcentaje mayoritario de niños y niñas de pueblos originarios, particularmente en las regiones noroccidental y cuyos idiomas maternos prevalecen según contexto sociolingüístico.
Este documento da a conocer la experiencia vivida por profesionales que estuvieron en el diseño y elaboración de libros de textos para primer grado del sistema educativo guatemalteco, en el marco de concretizar esfuerzos puntuales para generar aprendizajes desde el contexto y resignificación de los diferentes procesos que vinculan el diario vivir, la comunidad, la familia y la escuela particularmente para niños y niñas de las áreas lingüísticas Kaqchikel, Mam, Q´eqchi´ y K´iche´. Esta es considerada una estrategia sui generis, nunca antes vista ni emprendida en el sistema educativo guatemalteco.
El Estado guatemalteco debe asegurar una educación pertinente enmarcada en las necesidades propias de la población escolar y de las comunidades educativas, tomando en cuenta que la educación pública debe estar fundamentada en priorizar los procesos con pertinencia territorial, cultural étnica y lingüística.
Con este criterio, se describe una experiencia situada en el marco de la elaboración de libros de texto para primer grado en cuatro idiomas mayas identificados ampliamente en el marco de su ubicación territorial en el Sistema Educativo Nacional.
The sociocultural makeup of Guatemala is directly related to the composition of the school population within the education system, where there are pre-primary and first-grade schools and classrooms with a majority of indigenous children, particularly in the northwestern regions, whose mother tongues prevail according to their sociolinguistic context.
This document shares the experiences of professionals who were involved in the design and development of first-grade textbooks for the Guatemalan education system, as part of specific efforts to generate learning from the context and reinterpret the different processes that link daily life, the community, the family, and the school, particularly for children in the Kaqchikel, Mam, Q'eqchi', and K'iche' linguistic areas.
This is considered a unique strategy, never before seen or undertaken in the Guatemalan education system.The Guatemalan State must ensure relevant education tailored to the needs of the school population and educational communities, taking into account that public education must be based on prioritizing processes with territorial, cultural, ethnic, and linguistic relevance.
With this criterion in mind, this paper describes an experience in the development of first-grade textbooks in four Mayan languages widely identified within the National Education System based on their geographical location.
A configuração sociocultural da Guatemala tem uma relação direta com a composição da população escolar dentro do Sistema Educativo, onde existem escolas e salas de aula de pré-primária e primeiro ano do ensino fundamental com uma porcentagem majoritária de crianças de povos originários, particularmente nas regiões noroeste e cujas línguas maternas prevalecem de acordo com o contexto sociolinguístico.
Este documento dá a conhecer a experiência vivida por profissionais que estiveram envolvidos na concepção e elaboração de livros didáticos para o primeiro ano do sistema educacional guatemalteco, no âmbito da concretização de esforços pontuais para gerar aprendizagens a partir do contexto e da ressignificação dos diferentes processos que vinculam o cotidiano, a comunidade, a família e a escola, particularmente para crianças das áreas linguísticas Kaqchikel, Mam, Q'eqchi' e K'iche'. Esta é considerada uma estratégia sui generis, nunca antes vista ou empreendida no sistema educacional guatemalteco.
O Estado guatemalteco deve garantir uma educação pertinente, enquadrada nas necessidades específicas da população escolar e das comunidades educativas, levando em consideração que a educação pública deve se basear na priorização de processos com relevância territorial, cultural, étnica e linguística.
Com base nesse critério, descreve-se uma experiência situada no âmbito da elaboração de livros didáticos para o primeiro ano do ensino fundamental em quatro línguas maias amplamente identificadas no âmbito de sua localização territorial no Sistema Educativo Nacional.