El principio constitucional de seguridad jurídica, por más que algunas instancias se resistan a reconocerlo, está directamente relacionado con la calidad técnica de las normas y, más recientemente, con la claridad de sus enunciados. La situación real de nuestro derecho positivo revela tantas patologías en este ámbito, algunas de ellas clamorosas, que se impone una verdadera cruzada para garantizar la claridad, certidumbre, estabilidad, precisión, sencillez y accesibilidad de nuestras normas. Si la ciudadanía e, incluso, los operadores jurídicos son incapaces de conocer el derecho vigente o de entenderlo, el ordenamiento jurídico será incapaz de alcanzar su finalidad principal: establecer las bases de la convivencia social y ser capaz de imponerlas cuando son ignoradas o desatendidas. Para alcanzar este propósito todos los actores que intervienen en la conformación del derecho deben implicarse: los promotores de los proyectos normativos, los órganos consultivos que dictaminan sobre ellos, las oficinas de calidad normativa y los servicios parlamentarios.
The constitutional principle of legal certainty, however reluctant some authorities may be to recognise it, is directly related to the technical quality of the rules and, more recently, to the clarity of their wording. The actual situation of our positive law reveals so many pathologies in this area, some of them glaring, that a real crusade is needed to guarantee the clarity, certainty, stability, precision, simplicity and accessibility of our rules. If citizens and even legal operators are incapable of knowing or understanding the law in force, the legal system will be unable to achieve its main purpose: to establish the foundations of social coexistence and to be able to impose them when they are ignored or disregarded. To achieve this purpose, all actors who play a role in shaping the law must be involved: the promoters of regulatory projects, the advisory bodies that rule on them, the regulatory quality offices and the parliamentary services.