En las últimas décadas, distintas iniciativas de activismo del lenguaje han buscado reivindicar el uso del llamado portuñol en la frontera entre Uruguay y Brasil y reinterpretar los significados negativos sobre este recurso lingüístico y sus hablantes. En ese contexto de reivindicación, este artículo discute ideologías del lenguaje sobre el portuñol que circulan en esa frontera en la actualidad. A partir de recorridos etnográficos que articulan datos generados en línea y fuera de línea, el artículo discute significados sobre el portuñol movilizados en dos ámbitos: en la reivindicación del portuñol a través de la producción artística y en la promoción del turismo en la región fronteriza. En el caso de los artistas que crean en portuñol, el trabajo ideológico está orientado a la construcción de significados que relacionan el portuñol con una cultura auténtica y contra sistémica, que resiste a una cultura conservadora y oficial. En el caso de emprendimientos turísticos, el trabajo ideológico se orienta a construir significados que destacan la frontera como destino turístico cultural. Esta reconfiguración de las ideologías del lenguaje sobre el portuñol parece beneficiar así a grupos que lo puedan movilizar siguiendo las dinámicas de mercantilización de la nueva economía globalizada.
In the last decades, language activism initiatives have reclaimed the use of so-called Portuñol at the border between Uruguay and Brazil, seeking to reinterpret the negative meanings about this linguistic resource and its speakers. In the context of this vindication, this article discusses language ideologies about Portuñol that circulate on that border today. Following ethnographic paths which articulate data generated online and offline, the article discusses meanings about Portuñol mobilized in two areas: in the vindication of Portuñol through artistic production and in the promotion of tourism in the border region. In the case of artists whose creations are in Portuñol, the ideological work is oriented towards the construction of meanings that relate Portuñol with an authentic and counter-systemic culture, which resists a conservative and official culture. In the case of tourism ventures, ideological work is oriented towards the construction of meanings that highlight the border region as a cultural tourist destination. The reconfiguration of language ideologies regarding Portuñol thus seems to benefit those groups that can mobilize it in accordance with the dynamics of commodification of the globalized new economy.