La presunción de laboralidad que, de forma casi automática, ampara como accidente laboral el infarto de miocardio producido en tiempo y lugar de trabajo, queda debilitada si los síntomas del mismo comienzan en un momento previo al inicio del trabajo y no se prueba que este haya sido el factor desencadenante o determinante de la crisis cardíaca.
The presumption of work that, almost automatically, protects a myocardial infarction that occurs at the time and place of work as an occupational accident, is weakened if its symptoms begin at a time prior to the start of work and it is not proven that this was de triggering or determining factors of the cardiac crisis.