La Constitución de 1978 configura un Tribunal Constitucional al margen de la jurisdicción ordinaria cuya composición obedece a un sistema de designación reforzado de mayorías parlamentarias que inevitablemente refleja la tendencia política dominante y cuestiona la debida imparcialidad de sus magistrados. La naturaleza de este tribunal ha sido objeto de debate doctrinal tradicionalmente, aunque en los últimos tiempos su legitimación se está viendo seriamente comprometida a causa de las injerencias políticas.
En este contexto, la cooptación del tribunal mediante nombramientos afines al Gobierno resulta contrario a la voluntad constituyente y acarrea el riesgo de erigirse en mayor medida en un instrumento de validación política, en lugar de constituir un verdadero contrapeso institucional. Con tal objeto, es imprescindible que el Tribunal Constitucional ejercite sus competencias bajo la máxima de la autocontención, limitando su actuación a la interpretación estricta del texto constitucional evitando crear jurisprudencia expansiva que pueda favorecer intereses coyunturales.
The 1978 Constitution configures a Constitutional Court outside the ordinary jurisdiction whose composition obeys a reinforced system of appointment by parliamentary majorities that inevitably reflects the dominant political tendency and questions the due impartiality of its judges. The nature of this court has traditionally been the subject of doctrinal debate, although in recent times its legitimacy has been seriously compromised by political interference.
In this context, the co-optation of the court through government-friendly appointments is contrary to the constitutional will and risks becoming more of an instrument of political validation rather than a true institutional counterweight. To this end, it is essential that the Constitutional Court exercise its powers under the maxim of self-restraint, limiting its actions to the strict interpretation of the constitutional text and avoiding the creation of expansive jurisprudence that may favor specific interests.