Barcelona, España
El artículo analiza cómo el doble sentido de pertenencia hacía Venezuela y España construyó la identidad de los sujetos en su país de origen y cómo este sentido de pertenencia puede cambiar al emprender el proceso migratorio. La investigación reflexiona entorno a cómo los orígenes españoles de las nueve personas analizadas han influido y han facilitado la adaptación y la integración al país de acogida por la familiaridad que ya sentían con España. A través de un estudio basado en el método cualitativo, se aplica a nueve personas venezolanas de origen español una entrevista semiestructurada, en la cual se evalúan los siete duelos involucrados en los procesos migratorios, y adicionalmente se ha utilizado la Escala Ulises, la escala de evaluación de los factores de riesgo en salud mental en la migración. El proceso migratorio implica múltiples duelos y tiene una carga emocional fuerte, por lo que en el presente trabajo se tienen en cuenta tanto las condiciones personales como las condiciones sociales del proceso migratorio de las personas entrevistadas y cómo se relacionan con la aparición de un proceso de duelo y estrés que puede suponer el Síndrome de Ulises.
When emigrating means returning to the country of origin of your parents and/or grandparents. This is the journey undertaken by the nine Venezuelans, with Spanish origins, who were interviewed for this work. The qualitative method analyzes how the double sense of belonging to Venezuela and Spain built the identity of the subjects in their country of origin and how this sense of belonging changes when they take the migration process, which involves multiple grieves and has a strong emotional charge, so symptoms compatible with Ulysses Syndrome may appear. Additionally, this investigation reflects how the Spanish origins of those nine people analyzed have influenced and facilitated adaptation and integration to the host country due to the familiarity they already felt towards to Spain.