David A. Lines
págs. 181-192
Ficino's Self-Translation of the De amore:: Some Linguistic Remarks
Carlo Enrico Roggia
págs. 193-212
En language latin et communiqué:: Antoine Mizauld's Astrometerological Self-Translations
Sara Miglietti
págs. 213-232
Lambert Daneau as translator:: The physiqueFrançoise and the Traitté du monde (Peri kosmou)
Violaine Giacomotto-Charra
págs. 233-248
Machiaveli aristotelico nella Francia del XVI secolo:: un'operazione linguistica
Jean-Louis Fournel
págs. 249-265
Anonymous to This Day:: Aristotle and the Question of Verse
Micha Lazarus
págs. 267-286
When Is a Translation Not a Translation?: Girolamo Manfredi's De homine (1474)
David A. Lines
págs. 287-308
Dario Tessicini
págs. 309-326
What's in a verb? The Story of a World in translation in Meteorology II between Latin and Vernacular
Eva del Soldato
págs. 327-342
Aristotelian Cometary Theory in Italian:: Effects of Comets from the Mid-Sixteenth Century to Galileo Galilei
Matteo Cosci
págs. 343-360
From Greek into Italian:: Giulio Ballino's Translation of the Pseudo-Aristotelian On the Virtues and Vices
Jill Kraye
págs. 361-376
Abbracciare la dottrina di Aristotele, or Translating beyond translations:: Bartolomeo Cavalcanti's Retorica (1559)
Anna Laura Puliafito
págs. 377-390