Quand le français tire sa référence...
Michel Francard
págs. 7-10
Le français de référence: contours méthodologiques et historiques d'un concept
Pierre Swiggers
págs. 13-42
Aux origines du français de référence: la traduction
Daniel Blampain
págs. 43-54
Sentiment national: constructions et représentations linguistiques au XIX siècle (les travaux des frères bescherelle à l'aune du concept de "français de référence)
Jacques-Philippe Saint-Gérand
págs. 55-73
André Goosse
págs. 75-85
Le français de référence et les normas de prononciation
Yves Charles Morin
págs. 91-135
págs. 139-155
págs. 157-185
págs. 187-195
págs. 197-211
Français de référence et inventaire lexical: le cas du Gabon
Karine Boucher
págs. 213-224
Dictionnaire "francophone" et français de référence: quelques inférences de la variation géolinguistique sur la métalanque du dictionnaire de la langue française
Danièle Latin
págs. 225-242
Le français de référence dans les langues de spécialité: mythe ou réalite?
Françoise Berdal-Masuy
págs. 243-261
Français de référence et syntaxe
Françoise Gadet
págs. 265-283
Autour du projet: corpus de référence du français parlé
Mireille Bilger
págs. 285-296
Quelle référence pour l'interrogation totale?: réponses syntaxiques et pragmatiques
Gudrun Ledegen, Virginie Quillard
págs. 297-312
La description fonctionnelle du français de référence: de la révérence orthographique à la préférence systématique
Dan Van Raemdonck
págs. 313-324
Les"Bâtards" du discours: de la nomenclature, des discours grammaticaux et des practiques de référence en matiére de discours rapporté en français
Laurence Rosier
págs. 325-343
Français de référence et segmentation du discours oral: l'exemple de la phrase
Anne Catherine Simon
págs. 345-358
Philippe Blanchet, Yves Duhoux, A. Hanton, Guy Jucquois, Jean René Klein, Marius Lavency, S. Ostyn, I. Roels
págs. 359-406



